Co je to vlastně Útulný domov ptá se Ondřej Hložek ve svých cituplných v Rakouském Slezsku usídlených básních Je to místo kde nás málem zasáhl blesk? Vzpomínka na otce v ztrouchnivělé chatě uprostřed lesa? Nebo vila ve tvaru motýla na pískových základech? Svazek obsahuje dvě nové sbírky mladého opavského básníka Trautes Heim a Řečí srn které vycházejí rovnou dvojjazyčně: česky a v německém překladu Ondřeje Cikána Ja was ist es denn das Traute Heim fragt Ondřej Hložek in seinen gefühlvollen im Österreichischen Schlesien angesiedelten Gedichten Ist es der Ort wo man fast vom Blitz getroffen wurde? Oder die Erinnerung an den Vater in einem morschen Häuschen mitten im Wald? Oder eine Villa in Schmetterlingsform auf Sandfundament? Der Band enthält zwei neue Sammlungen des jungen Dichters aus Troppau Opava : Trautes Heim und In der Sprache der Rehe